Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
. ,
Такий хамський пірат, як ви, напевно, не розуміє краси музики і того, що вона не має кордонів. Кажу вам, вашому капітану особливо подобається
! . , ?
Зупинити! У Даніца запульсувало чоло, коли він не дав Андерсону відволіктися від теми розмови. Він запитав: "Чому ти тут?
.
Андерсон тримав губну гармошку в руках і серйозно задумався над нею.
.
Це гарне запитання.
Я поняття не маю, чому я тут, у Західному Баламі. Я не пам'ятаю нічого, що сталося за останні два місяці.
= , ?
Спочатку Даніц хотів, щоб він вирізав його, але серйозний вираз обличчя Андерсона переконав його. Він поміркував і запитав: "Ти нічого не пам'ятаєш?
=
Андерсон відклав срібну губну гармошку, нахилився, підняв капелюха з чималою кількістю монет і витер з нього пил.
. = ,
Мій останній спогад був про мене в Баямі з Германом Горобцем. Після того, як наші шляхи розійшлися, я, мабуть, поїхав кудись, щоб зустрітися з кимось. Коли я прокинувся, я вже був тут, у Вест-Баямі
, =
Ха-ха, не турбуйся про такі питання. Поки я живий. А, вже майже полудень. Ходімо поїсти. Я чув, що Беренс славиться своїми свинячими рульками.
=
Сказавши це, Андерсон поклав капелюх разом з монетами поруч із волоцюгою збоку.
=
Вже гарячий, голодний і виснажений, Даніц був бадьорий, почувши це.
?
Ви знаєте дутанську мову?
.
Андерсон посміхнувся.
?
Хіба ви не чули про мої численні пригоди шукача скарбів у Західному Баламі?
. = . , ! =
Саме так. Я думав розшукати вас, щоб отримати інформацію про Західний Балам Ситуація тут хаотична, і вона досить небезпечна. Я точно буду в більшій безпеці з Андерсоном. Крім того, у мене буде перекладач! Я не можу сказати, що беру його на роботу, тому що я не можу собі цього дозволити, Даніц повільно посміхнувся.
Це мене заспокоює. Пішли.
=
Тримаючи в руках свій багаж, вони з Андерсоном вирушили на сусідню головну вулицю і знайшли ресторан.
=
Почувши, як офіціант говорить рідною мовою, і побачивши меню, наповнене нерозбірливим текстом, Даніц відчув головний біль, коли поспішно сказав Андерсону: «Я залишу це тобі».
=
Говорячи, він передав меню Найсильнішому Мисливцеві Туманного Моря.
=
Андерсон не простягнув руку, коли відповів стриманим виразом обличчя, я теж не можу його прочитати.
? .
Хіба ви не казали, що знаєте дутанську мову? — здивовано випалив Даніц.
.
Андерсон розвів руками.
.
Я цього не говорив.
?
Яке відношення мої неодноразові візити до Західного Баламу в пошуках скарбів мають до знання дутанської мови?
, ? ? .
Не знаючи дутанської мови, як ви можете зрозуміти ці тексти в стародавніх храмах і руїнах замків? Як ви шукаєте скарби? Вираз обличчя Даніца потроху спотворювався, коли його тон прискорювався, а він цього не усвідомлював.
.
Андерсон узяв чашку, яку подав офіціант, і ковтнув її.
.
Проблеми, які можна розв'язати за допомогою словника, не є проблемами.
, ?
Крім того, незнання дутанської мови означає, що ви не можете спілкуватися з людьми з Південного континенту?
= .
Сказавши це, він обернувся, щоб подивитися на офіціанта. Говорячи мовою інтіс, він сказав: «Дві фірмові свинячі рульки».
.
Офіціант, очевидно, кинув на нього порожній погляд, показуючи на меню.
.
Андерсон анітрохи не здригнувся, неквапливо притиснувши праву руку до носа і імітуючи рохкання свині.
. =
Офіціант спочатку здивувався, а потім показав просвітлений погляд. Потім Андерсон показав на кісточки пальців і показав на етикетку у меню, перш ніж пальцями показати два.
%$ = =
%$ Коли офіціант говорив дутанською з акцентом, він кілька разів кивав, щоб показати своє розуміння. До речі, Даніц був приголомшений побаченим.
. =
Після серії жестів, змішаних з кількома основними словами дутанської мови, він нарешті закінчив замовляти їжу. Повернувши голову до Даніца, він усміхнувся.
? , — !
Зрозумів? У цьому світі є спільна мова — мова тіла!
.
Даніц із застиглим виразом обличчя спостерігав, як він скривляв куточки губ у відповідь.
= =
Карета виїхала з Західного району, і вона попрямувала на південь на перехресті. Невдовзі він прибув на військову базу.
= - .
З листом полковника Кальвіна і молодшим офіцером, який його супроводжував, Кляйн успішно увійшов на базу і прибув на площу, вимощену утрамбованою землею. На ньому сидів темно-синьо-білий бегемот.
=
Цей дирижабль мав десятки метрів завдовжки, а його ферма мала міцні та легкі композитні металеві каркаси, що відходять від неї. Вони були перехрещені один з одним, тримаючи в руках непроникну тканину, яка використовувалася як подушки. Під ним були отвори з кулеметами, метниками та гарматами.
У цей момент парова машина запалювання ще не гуділа, а відповідні гвинти все ще були статичними. Все виглядало вкрай тихо.
. =
Кляйн передав свої документи та документ, що посвідчує особу, офіцеру, який стояв на варті біля трапу. Отримавши дозвіл, він піднявся на дирижабль з валізою в руках.
Це було схоже на корабель з трьома секціями. Верхня секція мала складну техніку та вантажоперевезення. Середня секція мала зал для фуршетів і балів. Зал оточували коридори, які вели у верхню і нижню частини. Ці коридори включали кімнати відпочинку. Що стосується найнижчої секції, то це були приміщення для кулеметів, метальних установок і гармат, а також солдатські каюти.
= - .
Проходячи повз охоронців, озброєних гвинтівками, Кляйн виконав інструкції, які він отримав від офіцера, і знайшов кімнату відпочинку, зарезервовану для нього. Він поклав свій багаж біля крісла, схожого на диван.
=
Потім він узяв на стіл чашку з водою, підійшов до вікна і помилувався краєвидом знадвору.
. = .
Скажу відверто, хоч він і знав усього потроху, але насправді це було зовсім небагато. Тому він не розумів принципів проектування, використаних для цієї нової моделі дирижабля. Він не знав, як високо вона може піднятися і наскільки вона стійка в повітрі.
. ,
Це викликало у нього деяке занепокоєння. Перед тим, як вирушити в дорогу, він навіть ворожив над сірим туманом. Він отримав одкровення, що прибуде до місця призначення досить гладко.
1345.
Начебто ремінь безпеки. Ця світова індустрія дирижаблів має багаторічну історію. У них накопичилося чимало досвіду у