Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
, , è .
Гаразд, Волтер не запитав свого роботодавця, як він отримав перший внесок. Якщо пам'ять зраджувала йому, то Дуейн Дантес останнім часом не був у банку.
= =
Звичайно, це не те, про що варто було турбуватися. Часто іноземці, особливо магнати з Дезі або Мідсішира, заздалегідь готували портфелі, наповнені великими сумами грошей.
22 =
Фелпс-стріт, 22, штаб-квартира благодійного фонду Лоен.
.
Кляйн пройшов через головні двері і піднявся прямо на другий поверх, де знайшов приймальню для директорів.
, =
Як почесний директор, який час від часу брав участь у певній роботі, він не мав тут кабінету, але міг користуватися приймальнею.
= =
Він стиснув праву руку в кулак і підніс її до рота, навмисно кашлянувши, перш ніж увійти до приймальні. Там він сидів на дивані.
.
Трохи почекавши, він знову підвівся і сказав Річардсону, який чекав поруч з ним: "Я спочатку піду до вбиральні".
=
Застебнувши ґудзики на пальто, Кляйн вийшов з кімнати і випадково зустрів суддю Одрі, яка виходила зі свого кабінету.
, - .
Ця знатна дама сьогодні була одягнена в досить просту сукню. Він був білий, прикрашений темно-зеленим. Її рукави та коміри мали оборки, а на грудях були шари перехрещеного мережива, які утворювали квітку, схожу на краватку-метелика.
. =
Вона навіть не носила жодних прикрас. У неї був пояс, який він не міг розрізнити, але біля лівої руки одяг чіплявся за шкіру, коли дув вітер, дозволяючи з'явитися невеликому виступу.
,
Доброго ранку, міс Одрі. Кляйн мав вигляд приємного здивування, ніби це була випадкова зустріч.
è . è.
Одрі глянула на вродливого Дуейна Дантеса з сірими бакенбардами і з усмішкою відповіла: "Доброго ранку, містере Дантес".
. =
Вона давно хотіла бадьоро сказати, що не бачила, щоб насміхатися з нього за те, що він не був у фонді стипендії з моменту церемонії відкриття. Але з огляду на те, що їхні стосунки були схожі на стосунки знайомих, вона стрималася від таких слів.
.
Кляйн потер скроні і криво похитав головою.
.
Мені дуже шкода, що я приїжджаю тільки сьогодні.
.
Останнім часом я був дуже зайнятий. Я можу передбачити, що з часом буду ще більш зайнятим. Можливо, я поїду на Південний континент, щоб зайнятися певними справами.
. = =
Причина, чому він спеціально приїхав, полягала в тому, що він хотів повідомити міс Джастіс, що залишає Баклунд на деякий час. Це було зроблено для того, щоб висловити свою щирість, сподіваючись, що ця знатна дама допоможе йому доглянути стипендіальний фонд і дозволить йому працювати безперебійно. Кляйн від щирого серця бажав, щоб стипендіальний фонд міг допомогти більшій кількості бідних, які потребують допомоги.
? è .
Південний материк? Одрі витлумачила щирість слів Дуейна Дантеса, коли вона здивовано запитала.
=
Кляйн засміявся і відповів: У справах.
, 5 ?
У цей момент перша думка, яка спала на думку Одрі, була: «Яка Послідовність 5 ось-ось втратить своє життя?».
.
Відчувши, що "Міс Справедливість" робить деякі неприємні припущення, Кляйн додав: "Це партнерство з військовими для продажу деяких предметів першої необхідності".
? è ? . =
Що це означає? Особистість Дуейна Дантеса використовується для розслідування розвідувальних даних військових? Одрі трохи просвітилася, коли підняла праву руку і чотири рази жестикулювала за годинниковою стрілкою. Вона сказала з яскравою посмішкою: «Нехай Богиня благословить тебе, щоб все пройшло гладко».
, !
За звичкою сказавши це, вона відчула, що в цьому є щось дисонансне. Вона хотіла, щоб Богиня благословила Блаженного Пана Дурня!
= ? = è, ? ? .
Це, мабуть, ближче до прокляття, чи не розсердиться містер Герман Горобець? Ні, в глибині душі він насправді добра людина. І я зробив це без будь-якого злого наміру Той, хто повертається з Південного континенту, ймовірно, є ще одним Благословенним, який грає Дуейна Дантеса, чи не так? Чи це буде напівбог? Одрі не помітила цього, коли її думки блукали.
.
Кляйн роздратовано посміхнувся, так само фамільярно малюючи багряний місяць на грудях.
.
Нехай Богиня благословить нас усіх.
.
І що Вона не вражає нас божественною карою, додав він тихо.
?
Після цього він заговорив так, наче це була невимушена балаканина: «Ви останнім часом ходили до шкіл, щоб зробити якісь акції?
. ,
Так. Коли про це згадали, вираз обличчя Одрі, здавалося, випромінювався. Вона пишалася і раділа, що нарешті зробила щось суттєве.
=
Тільки-но вона з деякою силою кивнула, як у її зелених очах з'явився вираз смутку.
= .
Відвідавши кілька державних початкових шкіл, я побачив, що багато дітей там дуже жалюгідні. Щоб заощадити, вони приносять на обід власний житній хліб, поєднуючи його з чашкою води.
, è .
Сказавши це, вона подивилася на Дуейна Дантеса і сказала, дещо збентежена: "Я знаю, що вони тимчасово не беруть мене з собою у вечірні школи та недільні школи, щоб я не побачила чогось гіршого".
,
Але я можу собі уявити, я можу уявити собі такі ж речі, як ті робітники, які можуть прожити лише кілька років, коли починають працювати на заводах
Це те, що їй колись розповів . Це був перший раз, коли вона дізналася про реальне становище нижчого класу Баклунда, але, не бачачи їх на власні очі, все, що вона могла зробити, це покластися на свою уяву.
=
Кляйн зітхнув і сказав: «Можливо, це гірше, ніж ви можете собі уявити».
. =
Не варто хвилюватися. Як тільки ви продемонструєте свої здібності та завоюєте їхню довіру, ви станете одним із них.
. =
Добре. Одрі кивнула, немов думаючи про те, як їй краще продемонструвати себе.
. = =
Кляйн не став продовжувати розмову. Адже це була лише їхня третя зустріч. Раніше вони обмінялися лише кількома словами, тому занадто довга розмова легко викликала підозру.
.
Він вказав на вбиральню і попросив вибачення, перш ніж відкрити ходу, щоб підійти.
è ,
Одрі подивилася на спину Дуейна Дантеса і замовкла, пробурмотіши: «Що буде, якщо буде гірше?»
. ,
Отримавши відповідь від Махта, який запросив його ввечері до Іст-Баламського військового ветеранського бардаку, Кляйн слідував своєму плану. Тому він відвідав доктора Аарона о четвертій