Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
побачив, як Річардсон негайно зробив кілька кроків уперед, щоб відчинити двері.

-- . , - =

На вулиці стояли двоє поліцейських у чорно-білій картатій формі. Судячи з їхніх погонів, один з них був високопоставленим інспектором, а інший – сержантом.

, ? .

Офіцери, чим я можу вам допомогти? — запитав Річардсон від імені свого роботодавця.

. = è

Високопоставлений інспектор був худорлявим чоловіком і мав чорне волосся, сховане під шапкою. Його бакенбарди трохи забарвилися, коли він ковзнув поглядом по будинку, перш ніж тепло сказати з посмішкою: "Я тут заради містера Дуейна Дантеса". Є справа, в якій фігурує він і його дворецький.

? . è.

Що це? Кляйн повільно підійшов до дверей. Мене звати Дуейн Дантес.

, ?

Представившись, він ввічливо запитав: "Офіцери, як я можу до вас звернутися?

,

Якщо справа трохи складніша і потребує більше часу, чому б не прийти до мене в салон. Ми можемо обговорити це за чаєм.

. - =

Інший поліцейський, сержант, був елегантною дамою. Вона явно була зацікавлена в тому, щоб прийняти пропозицію, дивлячись на високопоставленого інспектора, очікуючи рішення свого начальника.

= =

Завдяки Церкві Богині Вічної Ночі, в поліції Лоен було багато жінок-офіцерів, але через інші віросповідання та переважаючі тенденції суспільства вони зазнавали певної форми дискримінації, коли справа доходила до просування по службі та посад. В основному вони займалися канцелярською роботою, і для їх кар'єрного розвитку була невидима стеля.

, =

Високопоставлений інспектор посміхнувся і сказав: "Чаю не треба, але треба допитати ваших слуг.

.

Він зробив паузу, перш ніж перейти до головного.

. è, ?

Містере Дуейн Дантес, чи знаєте ви людину на ім'я Вільям Сайкс?

. , ?

Я познайомився з ним сьогодні вранці в Королівському музеї. Кляйн невиразно відчув, що стався якийсь несподіваний розвиток подій, коли він запитав: «З ним щось трапилося?».

,

Високопоставлений інспектор витер посмішку і сказав: "Він мертвий". Він помер у готелі неподалік від Королівського музею.

? .

Він мертвий? Кляйн не приховував свого здивування і шоку.

, ?

Я щойно зустрів його, а він мертвий?

?

Чи він уже став мішенню?

=

Інспектор урочисто кивнув і сказав: "Так, причина смерті досить складна, і ми не виключаємо можливості вбивства.

?

А як щодо його партнерки? Кляйн насупився, коли запитав. У нього була партнерка, коли я з ним познайомилася.

. , ?

Ця жінка була його коханкою. Коли вона вийшла з готелю, Вільям Сайкс був ще живий. Це можуть підтвердити обслуговуючий персонал готелю, адже пізніше вони надіслали йому червоне вино. Інспектор просто поділився ситуацією і сказав: «Після виходу з Королівського музею куди ви поділися?».

=

Я повернувся сюди безпосередньо. Я обідала, дрімала, ходила на уроки. Мої слуги, сусіди та вчитель літературної вдячності можуть це довести, відверто відповів Кляйн.

=

Потім він повернув голову до Річардсона і сказав: "Приведи Волтера сюди".

, .

Незабаром Уолтер спустився з другого поверху в білій рукавичці і відповів на аналогічні запитання.

è .

Отримавши дозвіл Дуейна Дантеса, обидва офіцери допитали решту його слуг, але вони не знайшли жодних проблем.

=

Вони не затрималися надовго, ввічливо попрощалися з ним і пішли в гості до інших сусідів.

.

На апетит Кляйна це не вплинуло, оскільки він пішов на другий поверх, щоб насолодитися вечерею.

. =

Час швидко пролетів непомітно, а решту часу він проводив за читанням книг і газет. Перед сном Кляйн милувався краєвидами за вікном, чекаючи, як його камердинер Річардсон забере фрукти з кімнати.

?

Раптом він, не повертаючи голови, запитав: «Що робив Волтер після обіду?»

. =

Він був зайнятий різними справами. Він так і не пішов, — тихо відповів Річардсон.

Кляйн м'яко кивнув, не питаючи далі. Він почав підозрювати, чи не замислювався над цим.

.

Фух Він повільно видихнув перед тим, як лягти в ліжко.

=

Посеред ночі духовність Кляйна спрацювала, коли він прокинувся.

Він насупив брови, вийшов з ліжка і підійшов до вікна. Він трохи відсунув штори.

=

Під тьмяним місячним світлом фігура обережно пройшла стежкою саду і пройшла повз стіни периметра, перш ніж перевернутися через неї.

-

У нього було широке чоло з чорним, як ворон, волоссям і суворими карими очима. Він був не хто інший, як дворецький Уолтер.

. , - .

Він спритний, а його рухи плавні. Якщо він не навчений, то він - Кляйн спостерігав за сценою, коли виносив попереднє судження.

Він бачив, як тіні Волтера йшли вулицями, поки не дійшов до люка, яким Хейзел часто заходила в каналізацію. Він зняв кришку люка, спустився вниз і не забув закрити кришку.

? . ; = , =

Чому всі так вправно лізуть у каналізацію? Містер Батлер, швидше за все, не робив цього в минулому; Інакше моя духовність попередила б мене. Адже він їде з моєї території Це означає, що до того, як він став моїм дворецьким, він досить часто робив такі дії в інших місцях Кляйн скривив губи, повернувся до ліжка і дістав з-під подушки залізний портсигар.

=

Він керував Привидом-сеньйором, щоб той погнав Волтера, бажаючи побачити, що він задумав.

100 ; , =

Сподіваюся, він не перевищує 100 метрів; інакше мені доведеться заходити в каналізацію, і Кляйн мовчки пробурмотів сам до себе, він повернувся до щілини в шторах.

.

Його маріонетка, сеньйор, негайно скористалася таємничим зв'язком між різними дзеркалами, щоб стрибнути до вуличного ліхтаря біля люка, перш ніж пройти повз люк, щоб мовчки загнати Волтера.

Кляйн побачив, що Вальтер повернув у більш відокремлений і темний прохід, пройшовши десять метрів уперед. На стіні був усілякий мох і бруд.

?

Раптом дворецький зупинився і сказав комусь: «Чому ти був такий необачний?

?

Чому ви не дочекалися кращої нагоди?

, .

Незабаром на запитання Волтера відповів слабкий і трохи хрипкий жіночий голос.

.

Це була найкраща можливість.

=

Як тільки він повернеться в цей маєток, невідомо, коли він знову вийде.

? .

Але чому ви так серйозно поранені? — стурбовано зітхнувши, сказав Волтер.

,

Жіночий голос глузував і говорив: "Вільям Сайкс сильніший, ніж ми з вами собі уявляли". Можливо, тільки так він зможе задовольнити свою таємну особистість.

, . =

Незважаючи на це, я нарешті отримав від нього підказки. Через стільки часу у мене нарешті з'явився шанс наблизитися до істини.

Не потрібно було бути таким необачним. Волтер замовк.

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: