Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
.
Андерсон одразу зареготав від сміху.
, ?
Ви ж мене не очікували?
=
Хоча він не знав, чому зіткнеться із Золотою мрією, це не завадило йому замислитися над тим, щоб захопити корабель силою.
? .
Ви знайомі? Кляйн байдуже ковзнув поглядом у бік Даніца.
.
Даніц інстинктивно здригнувся, змушуючи посміхнутися.
. =
Цей хлопець не є хорошим яйцем. У Туманному морі його часто переслідує купа піратів, але врешті-решт усі ці пірати закінчуються нагородою за вибивання.
= =
Можливо, ви не знаєте, але він починав у Церкві Бога Знання і Мудрості. Пізніше його вигнали після того, як він неодноразово провалював іспити. Все це я чув від капітана. Це були колишні однокласники.
= =
Він кинув на Андерсона презирливий погляд, насміхаючись над його низьким інтелектом. Що стосується і компанії на кораблі, то всі вони демонстрували схожі вирази обличчя.
.
Погляд Андерсона повільно ковзнув по їхніх обличчях, перш ніж здригнутися.
. !
Це не головне. Головне, що я одного разу смикнув вашого капітана за волосся!
.
Сцена миттєво стала надзвичайно тихою, оскільки Даніц не міг стримати свого виразу обличчя.
692 -
Володар таємниць - Глава 692 - Підозрюваний
692
Глава 692 Підозрюваний
=
Побачивши, що всі на «Золотій мрії» спрямовують свої погляди на Андерсона, Кляйн зробив крок вперед і сказав Даніцу, повернувшись боком до нього: «Приведи мене в капітанську каюту».
.
Добре. Добре. Даніц відкликав свій гнівний погляд, спрямований на Андерсона Гуда.
Віддайте пріоритет порятунку капітана. Пріоритетом порятунку капітана він постійно повторював собі.
=
«Золота мрія» спочатку випустила шлюпку, а потім спустила трап, що дозволило Кляйну легко ступити на палубу без використання шарму.
= .
Андерсон пішов за ним, повністю ігноруючи погляди екіпажу «Золотої мрії». З усмішкою він попрямував уперед, озираючись навколо, вважаючи його своїм домом.
.
Його душевна стійкість справді неймовірна Так, навіть після того, як він образив напівбога, коли він був змушений публічно вибачитися і прийняти місію, він зміг посміятися над собою і насолодитися їжею Кляйн внутрішньо зітхнув, йдучи до третього помічника Джодесона і компанії.
, = 1.8-- .
Здрастуйте, пане Горобець. Я перший помічник цього корабля, Бру Уоллс. Чоловік зростом 1,8 метра з моноклем чемно вклонився.
6,200 . - = .
Піратський гурман, який коштує 6,200 фунтів Нагороди за вибивання піратського екіпажу віце-адмірала Айсберга явно нижчі, ніж у Адмірала зірок. Вони виправдовують себе як мисливці за скарбами, які випадково є піратами за сумісництвом, Кляйн привітав його, використовуючи стиль ввічливості Германа Горобця «Привіт». Я чув про тебе.
, . -
Ха-ха, це моя честь. Я лише мисливець за скарбами, який мріє стати ремісником, але в підсумку мені довелося стати гурманом, — сказав Бру Уолл у самопринизливій манері. Він показав на чоловіка, що стояв поруч, і сказав: "Наш другий товариш, співак Орфей".
5,500 . = .
Баунті в 5,500 фунтів стерлінгів Потойбіччя на Золотій мрії мають дуже дивні прізвиська. Я не знав, що вони підлеглі піратського адмірала, я б точно повірив, що це мандрівний екіпаж, який співає і насолоджується смачною їжею, розводячи багаття, шукаючи легендарні скарби. Це воістину прекрасне життя, Кляйн кинув погляд на Орфея і кивнув.
. ‘ .
Співачка мала глибокі скульптурні обриси та шевелюру з блискучим світлим волоссям. Він сказав з сумною посмішкою: «Насправді, я тільки вихваляю сонце, але тепер моє «сонце» зникло.
.
Кляйн ледь не відчув мурашки по шкірі.
, , = ; =
Тск, як і годиться від когось із Інтіса. Він говорить так, ніби співає. Як шкода, я виріс у Сегарі, в Ленбурзі, і не підхопив цю здатність, — сказав Андерсон з усмішкою. Не було ясно, вихваляв він чи принижував Орфея; адже половина крові, що текла в його жилах, була кров'ю Інтіса.
. = . = , 6
Народився в Сеньйорі, потім навчався в Ленбурзі. Так, ймовірно, це була церковна школа. Він однокласник віце-адмірала Айсберга Едвіни Містер Орфей точно з Сонячного шляху, але навряд чи він з Церкви Вічного Палаючого Сонця. Судячи з його щедрот, він, швидше за все, нотаріус Послідовності 6 Я ледь не забув повідомити Маленькому Сонцю, що у мене є його формула. Цікаво, що він використає в обмін цього разу, Кляйн звернувся до і до того, як з'явився .
.
Ми познайомилися.
.
Не будемо гаяти часу.
. =
Добре. Бру Уоллс полегшено зітхнув, погладив свою коротку бороду і повів до каюти.
=
Якби не те, наскільки знаменитим був на кораблі Герман Горобець, він не був би таким ввічливим.
.
У цей момент Андерсон навмисно залишився позаду, йдучи поруч з Даніцем, Орфеєм і компанією.
,
Він озирнувся ліворуч і праворуч, не збентежений тим, як виглядали навколишні пірати, які хотіли розірвати його на шматки. Він засміявся цьком.
.
Той, кого вам слід остерігатися, це не я.
, ? ! . = , 6 7 .
Так, ми вас не насторожимо. Ми хочемо лише запхати вас. Розумієте? У ту гармату! Даніц не боявся, що Андерсон був найсильнішим мисливцем. Адже вони були на Золотій мрії. Піратів було багато, і багато з них були 6 або 7 .
.
Андерсон скривив губи.
. ; ?
Насправді я не є загрозою. Подумайте про це; Ваш капітан, безумовно, ненавидить і ненавидить мене. Вона навіть не хотіла зі мною розмовляти. Хіба це не ідеально?
,
Даніц здригнувся, але нічого не сказав. Він раптом відчув, що сказане купою догшт має сенс.
.
Погляди в очах Орфея, Джодесона і компанії також підсвідомо стали ніжними.
. =
Андерсон посміхнувся, дивлячись на них. Він сказав досить неземним тоном: «Людина, якої слід остерігатися, — це Герман Горобець».
? .
Чому? — випалив Даніц.
=
Хоча він божевільний, що виправдовує необхідність остерігатися його, він не ворог на даний момент, мовчки додав Даніц.
.
Андерсон засміявся.
. , ? , =
Я припускаю. Якщо припустити, що Герман успішно знайде вашого капітана і врятує його, чи виникнуть у нього в результаті ваші капітани теплі почуття до нього? До того ж він досить непогано виглядає. У нього холодна і відсторонена естетика, і він сильний. Він на рівні піратського адмірала, і його бекграунд особливо загадковий. Він повністю сумісний
= .
Як це можливо, Даніц хотів заперечити, але йому на мить не вистачало слів. Він дедалі більше