Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
Пан Азік відповів досить швидко, цього разу Кляйн ввічливо кивнув і отримав акуратно складений аркуш паперу.
=
Після того, як посланець-скелет впав і зник, він розгорнув листа проти сонячного світла, що проникало з вікна.
Я дуже радий почути про ваше просування. Ваші подорожі виявилися цікавішими, ніж я собі уявляв.
=
Ці води справді дуже небезпечні. Я смутно пам'ятаю, що це може бути пов'язано з джерелом Катаклізму. Щодо того, чому там є залишкова аура стародавньої Смерті, я не дуже впевнений.
. = .
Я буду пам'ятати про ваше застереження. Поки повністю не відновлюся в пам'яті, я не ввійду в ті води. Марення Істинного Творця не приємні для вух.
. =
Мене дещо цікавить каблучка, яку носив адмірал Хелл. Однак останнім часом я був втягнутий у деякі минулі справи. Можливо, мені знадобиться деякий час, перш ніж я відвідаю його
=
Побачивши це, Кляйн не міг стриматися від посмішки.
. , = ,
Відповівши містерові Азіку, я скажу йому, що у мене є засоби, щоб зафіксувати місцезнаходження адмірала Хелла Ладвелла. Я мушу попросити його взяти мене з собою, коли він прийде в гості. О ні, нещодавно я не передбачав місцезнаходження запонки Мурлока. Я не впевнений, чи Ладвелл знайшов його, чи викинув Так, я розповім про нього над сірим туманом після того, як переконаюся, що Диктор Смерті не переслідує мене
=
Відвівши погляд убік, Кляйн продовжив читати.
. = .
У стародавніх хроніках, які я отримав від Катаріни, дійсно згадуються питання, пов'язані зі штучною смертю. Простіше кажучи, колишня королівська сім'я імперії Балам, нинішні вищі ешелони Нумінозного єпископату, черпала натхнення в тому, що Прихований Мудрець раптово ожив і став антропоморфним. Вони хочуть, щоб Смерть, яка зараз є лише концепцією, пережила щось подібне.
. =
Є ймовірність, що вона буде виконана. Через незнищенність характеристик Потойбіччя, загибель Смерті не означає, що відповідні характеристики та авторитет Потойбіччя були повністю втрачені.
, ,
Як свідчать літописи, відповідні дослідження не досягли прориву, але це було століття тому
4 =
Послідовність 4, що відповідає Провидцю, — це Чаклун Бізарро. Сильні люди з родини Антігона і Заратула справили на мене глибоке враження. Незважаючи на те, що я вже забув подробиці, мої спогади все ще можуть викликати у мене почуття страху.
= 4 4 . , 3
Що стосується того, де взяти формулу та інгредієнти, я не впевнений. Можливо, ви можете розглянути можливість переходу на сусідні шляхи. Я вже пригадав справи з цього приводу. Ви можете вибрати шлях Послідовність 4 Таємниці: Чаклун Учня або Послідовність 4 Паразит шляху Мародера. Однак я смутно пам'ятаю, що ці три шляхи дозволяють перемикатися лише на Послідовності 3
.
Справді, залишився тільки Арродес, Кляйн силоміць посміхнувся.
.
Прочитавши відповідь, він дістав ручку і папір і записав частини змісту, який вже придумав, а також запитав про точне визначення міфічної істоти.
, =
Відклавши ручку і папір, він не поспішав викликати гінця. Він планував почекати, поки з'явиться Диктор Смерті, перш ніж додати прохання про допомогу в лист, а потім розіслати його поштою. Таким чином, він міг би протриматися деякий час зі скіпетром Морського Бога, і він навіть міг би змусити пана Азіка розірвати світ духів, щоб врятувати його. Коли прийде час, вони обоє зможуть об'єднати зусилля і отримати шанс оголосити Диктора Смерті своїм.
= =
Що ж до того, чому він не написав її заздалегідь, то це тому, що диявол може не прийти знову через передчуття небезпеки. Звичайно, Кляйн поняття не мав, чи зможуть вони відчути точний зміст його нинішніх злих намірів.
= ,
Терпляче почекавши кілька годин, Кляйн почув, як двері відчинилися. Коли він озирнувся, то побачив, що Андерсон гладить його обличчя. Він увійшов зі змішаними емоціями.
.
Диктор смерті не з'явився. Ми повністю покинули води навколо острова Тоскартер
! .
Король Безсмертя насправді не прагнув помсти Цей хлопець вражає більше, ніж я собі уявляв! Андерсон внутрішньо зітхнув.
.
Кляйн з жалем кивнув, підійшов до свого щура і взяв пальто та капелюх, готуючись до того, щоб вирушити до їдальні.
=
У таємній кімнаті маленька команда «Червоних рукавичок» обговорювала справу, в якій вони перебували.
.
Запевняльник душі Соест тримав крейду і вказував на дошку.
.
Справа про вбивство диявола цього разу має деяку схожість із вбивством герцога Нігана в Баклунді.
, . - .
Спочатку з'явилася людська шкіра зі своїм запахом і аурою. Це те, чого не було в багатьох справах, пов'язаних з дияволом у минулому.
,
По-друге, є не один Диявол. Вони по черзі надягають людську шкіру, щоб виконувати свої звичайні дії, щоб приховати злі вчинки свого партнера.
,
Нарешті, їх підозрюють у приналежності до родини Берії
=
У цю мить Леонард, який, здавалося, уважно слухав у кутку, не міг не згадати, коли його капітан згадав про Баклунда.
. ,
Ставши свідком повного руйнування підземних руїн, він захотів знайти для себе час для розслідування таємничого детектива Шерлока Моріарті. Він планував почати з колишнього домовласника Шерлока Моріарті, але його команда взялася за екстрену справу і почала розслідувати нову серію серійних вбивств. Йому нічого не залишалося, як покинути Баклунд.
, ? =
Леонарде, що ти думаєш з цього приводу? Після того, як Сост закінчив свій брифінг, він призначив Леонарда Мітчелла, щоб продовжити.
. , = .
Леонард в заціпенінні повернув голову вбік і подивився на вміст на дошці. Він швидко організував свої слова і сказав: «Я вважаю, що це не тільки форма приховування, але й вимога певного ритуалу». Капітан Соест, як відомо, у Дияволів є багато видів блюзнірських і злих ритуалів.
Обґрунтоване відрахування. Потім Сост жестом попросив іншого члена команди висловити свою думку.
, .
Фу, на щастя, Старий нещодавно наздогнав мене на вивченні диявола, Леонард полегшено зітхнув і почав уважно слухати обговорення своєї команди.
=
Після дводенного плавання лайнер благополучно прибув на острів Ораві.
Заселившись в готель, Кляйн сказав Андерсону Гуду: «Чекай мене тут». Цей напівбог не любить, коли чужинці раптово приходять у гості.
.
Він не хотів викривати контактну особу Школи думки «Життя».
Сподіваюся, я доживу до нього. Андерсон гірко посміхнувся, бажаючи собі удачі.
=
Куточки рота Кляйна сіпнулися, і він перестав говорити що-небудь