Відгуки
27 жовтня 2025 02:40
Добрий день. Не забувайте, будь ласка, називати авторів творів.
Сокіл - Народні
27 жовтня 2025 02:38
Добрий день. Будь ласка, називайте автора казки.
Дзиґармістр - Народні
Алла
6 березня 2025 15:17
Настя,ти молодець.Тема наразі актуальна.В тебе все вийшло змістовно і доречно.
Муза - Настя Пуст
Українська література » Фентезі » Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving

Читаємо онлайн Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
погляд, відхиливши його пропозицію очима. Все, чого він хотів, це дистанціюватися від цього хлопця, якому не пощастило і провокаційний ореол.

. , ? =

Добре. Андерсон подивився в бік, відкашлявся і сказав: "Чи можете ви позичити мені гроші? Як ви знаєте, все, що в мене було, потонуло в тих водах.

=

Сказавши це, він засміявся.

Не хвилюйся. Завтра вранці я поверну те, що заборгував. У барах і борделях Тоскартера повно піратів. Я планую змусити їх трохи спонсорувати мене.

? - .

Вимагати тих, хто не має винагород, і переводити в готівку тих, хто має винагороди? Кляйн занурився в душу і простягнув йому купюру в п'ять солі.

? .

Що мало? — сказав Андерсон, роззявивши рота.

= =

Цього вистачить і на напої, і на їжу, і на готель, спокійно відповів Кляйн. Крім того, це один фунт готівкою.

? . = .

Один фунт? Андерсон протер очі і сказав з безпорадною посмішкою. Гаразд, це один фунт. Завтра вранці я поверну тобі один фунт.

675 -

Володар таємниць - Глава 675 - Побудова зв'язків

675

Глава 675 Будівельні зв'язки

, - .

Побоюючись, що Герман Горобець повернеться до свого слова, Андерсон схопив ноту з п'ятьма солі, коли в його пам'яті спливли сцени звичайної яловичини, що шипить над полум'ям, і алкогольних напоїв без будь-яких додаткових заспокійливих засобів.

= =

Ну-ну-ну, цей хлопець насправді прийняв. Я просто говорив це мимохідь, щоб підкреслити свою персону, а також дати йому зрозуміти, що позичити у мене гроші не так просто, щоб перешкодити йому полювати на піратів і повернутися в Туманне море після того, як позичив величезну суму грошей, пробурмотів Кляйн.

, 5 =

На його думку, Мисливець Послідовності 5 не помре з голоду і не матиме де зупинитися, якщо його помістити в місце з великою кількістю піратів, навіть якщо у нього не буде жодної копійки.

, !

Він нерозбірливо похитав головою і вже збирався покинути причал, як раптом почув хамський крик: «Герман!»

.

Почувши голос Френка Лі, Кляйн здригнувся, обернувшись, натягнувши нерви.

, 7,000 = ? ?

Перший помічник Майбутнього, Експерт з отруєнь з нагородою в 7000 фунтів стерлінгів, стояв біля борту корабля і підносив руки до рота. Немов транслюючи свій голос, він запитав: «Де ти будеш більшу частину часу?» Куди писати листи?

.

Хочу поділитися з вами останніми результатами моїх досліджень.

, — . , = .

Я не хочу знати, що у цього хлопця, мабуть, не так багато друзів. І я наважуюся бути одним з багатьох людей, яких він вважає друзями, але не ставиться до нього як до одного Так, Адмірал Зірок все ще схиляється до Королеви Містики, і їй не вистачає приналежності до Клубу Таро. Для того, щоб відкрито розвинути стукача поруч з нею, немає - джерело розвідувальної інформації. Це допомагає в моїй тактиці шоку і трепету по відношенню до неї, і це свого роду покарання рівня Германа Горобця, накладеного на неї З огляду на це, як основу, було б розумно і природно, щоб містер Дурень покарав її Думки Кляйна бігали, коли він діставав з кишені блокнот і авторучку, які використовувалися для ворожінь.

=

Він записав ритуал виклику, необхідний для виклику свого посланця, і не забув включити додаткову вимогу золотої монети.

=

Зі свистом Кляйн змахнув зап'ястям, і записка полетіла на Френка Лі, як дротик, точно приземлившись у його руці.

! .

Відмінна! Френк Лі глянув на інформацію на аркуші паперу і в захваті махнув рукою.

.

Кляйн не став зволікати, взявши свою шкіряну валізу, вийшов з причалу і почав шукати готель.

=

Під час цього процесу він спочатку був дуже категоричним, заперечуючи проти прохання Андерсона зупинитися в тому ж готелі, але, подумавши, погодився.

, ; =

Він боявся, що цей хлопець, якому не пощастило, знову потрапить у халепу, накликавши лихо на невинних гостей і слугу; Тому він вирішив спостерігати за ним зблизька і рішуче вирішити проблему, якщо це буде потрібно.

=

Після реєстрації Андерсон зайшов до своєї кімнати з ключем.

! .

Вибуху! Він сів на відкидний стілець, наче з нього звільнили важкий тягар.

= .

Покинувши ці небезпечні води, він нарешті відчув, що знову став людиною. Йому не потрібно було турбуватися про те, що він раптово помре.

= .

Полежавши деякий час мовчки, Андерсон Гуд повільно підвівся. Він вийняв колбу із залізною обшивкою, перевернув скляну чашку і налив собі гарячої води.

.

Він вважав, що повинен згадати про себе і почати відвідувати бари.

, !

Випивши трохи алкоголю і наповнивши свій шлунок, він міг шукати спонсорів!

=

Після того, як гаряча вода трохи охолола, Андерсон підняв свою чашку і зручно ковтнув її.

, .

Раптом він інтенсивно кашлянув, а його обличчя стало трохи фіолетовим.

! ! !

Кашель! Кашель! Кашель!

=

Андерсон потягнувся до горла, але, здавалося, не міг зробити жодного вдиху.

.

З гуркотом скляна чашка впала з його руки на підлогу і розбилася об землю.

.

Кашель Кашель Кашель Кашель Андерсона ослаб, а його обличчя стало фіолетовим.

=

У цю мить його очі, здавалося, випустили іскру, а вени на тильній стороні долонь звивалися, наче живі.

!

Вибуху!

,

Андерсон упав на землю, трохи здригнувшись, перш ніж стати нерухомим. Здавалося, що його дихання навіть зупинилося.

, - .

Через кілька секунд схожий на труп Андерсон раптом підвівся, потираючи обличчя від страху.

,

Чорт забирай, я ледь не задихнувся до смерті від випитої води

, !

Якби це справді сталося, то я міг би бути мисливцем із найсмішнішою причиною смерті!

.

На щастя, на щастя, я купив цей товар за великою ціною, перш ніж увійти в ці води. Він нарешті став у нагоді сьогодні

Поки він говорив, Андерсон дістав ляльку, зроблену з соломи, з потаємної кишені жилета. Чорнилом просто малювали два ока, ніс і рот.

=

Поверхня ляльки вже була пошкоджена корозією, оскільки чорна як смола рідина капала вниз, крапля за краплею.

.

Приблизно за вісім секунд він повністю перетворився на рідину, перетворившись на пляму на підлозі.

, -- . =

Моє невезіння анітрохи не зменшилося, а стало ще гірше Людино, Герман Горобець якось розповів мені про пророцтво, сказавши, що найсмертельніша небезпека часто криється в повсякденному житті. Андерсон обережно уникав уламків скла біля своїх ніг, боячись, що це спричинить йому ще одну

Відгуки про книгу Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: