Повелитель таємниць - Cuttlefish That Loves Diving
=
Однак він швидко відклав цю справу на задній план, тому що, незважаючи ні на що, вони не змогли б виявити, що це він.
=
Кляйн викинув скіпетр морського бога назад у купу мотлоху, готовий повернутися в реальний світ.
!
Раптом одна з темно-червоних зірок, що тихо пливли в безмежному сірому тумані, раптом спалахнула, випромінюючи яскраве, як вода, світло!
.
Вона неодноразово набухала і зменшувалася, ненормально помітно.
.
Це була малинова зірка, яка не належала жодному члену Таро-клубу.
? = ?
Який сьогодні насичений день Хто це може бути? Як і міс Справедливість, Містер Повішений і Маленьке Сонечко, хтось покладається на певний об'єкт, щоб з'єднатися з сірим туманом? Духовність Кляйна поширювалася так, як він думав. Він не відповідав, а лише спостерігав.
564 -
Повелитель таємниць - Глава 564 - Переслідувач знань
564
Глава 564 Переслідувач знань
=
У міру того, як духовність Кляйна вступала в контакт, багряна зірка, що постійно розширювалася і стискалася, представляла образи і звуки, що містяться в ній.
=
Чорнява жінка в класичному халаті впала на землю, корчачись від болю.
В одній руці вона тримала небесний глобус звичайного вигляду, а в іншій — короткий скіпетр, довжина якого не дорівнювала навіть маленькій руці. Її сильна воля до виживання ледь не прорвалася крізь пута багряних зірок і прямо увійшла у вуха Кляйн.
= =
Як і у фільмах «Справедливість» і «Сонце», фігура цієї жінки виглядала досить розмитою, що ускладнювало розрізнення її точної зовнішності, але були деякі речі, які Кляйн чітко бачила, наприклад, риси її обличчя, такі як роздвоєні м'язи щік і плоть всередині, яка стискувалася в очні яблука. Інші риси включали її вуха, що витягалися назовні, як труба, або пальці, які дряпали підлогу, утворюючи яскраві смуги крові, а також пару холодних очей без вій, які були майже прозорими і розташовувалися над нею.
. = , -- .
Мутація чорноволосої дівчини не пішла на спад. Її тіло завзято зцілювало себе, змушуючи плоть і кров, які нагадували очне яблуко, танули. Її розірвані м'язи зрослися, а витягнуті вуха стиснулися всередину Кожна деталь була в повторюваній гойдалці між двома станами.
= =
Кляйн був засліплений ілюзорними очима без вій. Це було так, ніби він повернувся до Тінгена, у той час, коли він вперше опанував Духовне Бачення.
, !
Тоді він бачив пару таких очей на спині старого Ніла!
? .
Прихований мудрець? Кляйн відкинувся на спинку стільця, простягнув руку і схопив Морського Бога Скіпетр, який знову вилетів з купи мотлоху.
.
Він планував простягнути руку допомоги і вразити злих очей кількома блискавками.
. !
Однак після ретельного розгляду він різко зрозумів, що ненормальність чорноволосої жінки виникла через божевільне марення, яке ніхто інший не міг почути. Це сталося тому, що джерело всього було в її вухах, глибоко в її Духовному Тілі, її Тілі Душі!
, ; , , - .
Це дуже схоже на ситуацію, коли міс Чарівниця страждає від марення повного місяця На щастя, я досвідчена; інакше я б дав неправильну відповідь, про яку Кляйн на мить подумав і придумав, як її врятувати. Це було зроблено для того, щоб витягнути її Духовне Тіло над сірим туманом і прямо заблокувати божевільні марення. До тих пір, поки джерело сили зникне, з мутацією швидко впораються здібності жінки до самовідновлення.
.
Що ж до того, чи варто було її рятувати, чи вона плекала злі наміри, то нинішній уже не був таким стурбованим, як у минулому.
=
Якби чорноволоса дама до певної міри скоїла жахливий злочин і вже встановила зв'язок із таємничим простором над сірим туманом крізь багряну зірку, Кляйн міг у будь-який момент дати їй кілька блискавок і дозволити відкинути її туди, де їй належало.
, =
Якщо вона дійсно має якісь злі наміри, або якщо вона спричиняє будь-які нещасні випадки, я, хто володіє скіпетром Морського Бога, картою Темного Імператора, і здатний до певної міри використовувати силу сірого туману, не бракуватиме здатності чинити опір Кляйну, який тримає в правій руці скіпетр з білої кістки і вказує на віддалену зірку.
.
Його духовна енергія вирвалася вгору і вилилася в багряно-червоне світло, схоже на текучу воду.
=
Цього разу він зміг з легкістю встановити таємничий і стабільний зв'язок.
=
Постать чорноволосої дами миттєво з'явилася збоку від довгого бронзового столу, сидячи на стільці, який не належав жодному з нинішніх членів Клубу Таро.
=
Що стосується Кляйн, то по остаточному зображенню багряних зірок він побачив, що мутація на її тілі значно ослабла.
=
Він нерозбірливо кивнув, терпляче чекаючи, поки заговорить співрозмовник.
. ?
Чорнява пані все ще трохи відпливала. Одну секунду вона боролася з сильним болем, її зір поступово чорнів, а наступної секунди вона опинилася у високому куполоподібному палаці. Під нею був нескінченний і мовчазний сірий туман, що нескінченно простягався назовні. Як її не можна було здивувати?
= , ?
Після короткої хвилини мовчання вона перевела погляд на постать, що неквапливо сиділа в самому кінці строкатого довгого столу. Вона запитала ефірним голосом: Це Підземне царство?
Ви не мертві. Кляйн засміявся.
, - - = =
У цю мить він побачив, що символ, заплямований зоряним світлом, швидко змінився на спинці крісла чорноволосої дами з високою спинкою, утворивши пару очей, які містили незліченну кількість блискучих зірок. Вони були холодні й байдужі, їм не вистачало вій.
=
Ґрунтуючись на своєму минулому досвіді, він вважав, що це символ, що представляє шлях Таємничого Праєра.
=
Чорнява дама завмерла, поступово приходячи до тями.
, .
Інстинктивно вона оглянула навколишнє середовище, перш ніж нарешті кинути погляд на таємничого чоловіка, оповитого сірим туманом.
. - , -
Біла сорочка, фрак, без краватки, чорні штани, яскраві шкіряні чоботи, здавалося б, чорне волосся і розмитий вигляд. У цьому немає нічого дивного Він недбало тримає в руці молочно-білий скіпетр, трохи довший за руку, і цей скіпетр Зіниці чорноволосої жінки стиснулися, коли глибина її очей повністю відбивала блакитні дорогоцінні камені та ауру бурі з оточення, яке вона збурювала. Крім того, була незліченна кількість точок світла, які оточували його, надаючи йому святого та величного відчуття.
! , ?
Це скіпетр на рівні напівбогів! Він грається з нею, як з іграшкою