Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей
.
Їхні крики відлунювали на вітрі.
Дивіться, це була перемога смертних.
Меч, який змінював долю, завжди міцно тримався в руках кожного. Дух ніколи не здаватися був полум'ям цивілізації.
.
Алоз розправив крила, і тінь гігантського дракона пронеслася по землі, патрулюючи все поле бою в небі.
Але її емоції були трохи безладними, а обличчя трохи блідим.
—
Кілька хвилин тому деякі з тісно пов'язаних між собою речей у її родоводі сказали їй одне:
.
Бахамут був мертвий.
.
Епоха Золотого народу закінчилася.
Хоч це і не обов'язково, але подумавши, все одно хочеться попросити щомісячні голоси. Зрештою, це має бути останній раз, коли я прошу щомісячні голоси за цю книгу
1518
Розділ 1518
.
Лінґ подивилася на людей вдалині.
. -
Кілька дівчат базікали, збираючи дрова в лісі при дорозі. Вони були одягнені в товстий бавовняний одяг, обличчя в них були червоні від холоду, але час від часу здалеку було чути сміх.
Найбільшою і найреальнішою шкодою, яку війна могла завдати країні за короткий проміжок часу, стало зменшення кількості молоді. Еруан пережив занадто багато воєн всього за три роки. Чоловіки йшли на фронт партіями, і було видно лише постаті старих людей і жінок, які працювали в полях.
, 130 .
Але навіть у найважчі часи люди не втрачали оптимістичної надії. Цієї зими в Абісі народилося понад 130 немовлят. Для кожної сім'ї ці діти символізували майбутнє.
. -
Вдалині сніг стер сліди війни, поховавши весь біль і потворність під білим і бездоганним снігом. Насіння бур'янів спокійно чекали під засніженим ґрунтом, чекаючи наступної весни, щоб перетворити це місце на землю, повну життєвих сил.
.
Завзятість життя іноді полягала в його нікчемності.
Вдалині виднілася висока і пряма постать Вальгалли. Його зелені гілки і листя були схожі на нефрит навіть взимку. Він вкорінювався в землю, повільно вбираючи в себе магічну силу під землею. На обрії був тонкий шар хмар, що відтіняли заграву заходу сонця, червону, як вогонь.
.
Сестра.
.
Лінґ обернувся.
.
Лотос був одягнений у чорну шубу із золотими ґудзиками. Пухнастий нашийник відтіняв її біле обличчя, а сріблясте волосся м'яко звисало за голову, заправлене під капюшон. Скарлет, яка привела її, присіла навпочіпки і ніжно подивилася на дівчинку. Вона поправила рукою комір і сказала двом, що я піду першою. У місті Мінтай є ще багато речей, якими можна зайнятися. Я повернуся до тебе завтра.
.
Лотос слухняно кивнув.
Лінґ, бережи свою сестру.
.
Лінґ також мовчки кивнула.
Сестричко Скарлет, ми знаємо, що ти зайнята, – відповів Лотос дитячим голосом – Ми подбаємо про себе самі. Дякую.
Скарлет посміхнулася, її руде волосся відбивало післясяйво призахідного сонця. Вона тримала спис, притиснула рукою обличчя Торіана і з деяким занепокоєнням подивилася на Лін. Потім вона неохоче випросталася і пішла в ліс, озираючись на кожен крок по три рази. Перед тим, як піти, вона повернулася назад і помахала сестрам, закликаючи їх швидко повертатися.
?
Лотос глянув на спину гірської дівчинки, що зникала в лісі, і вираз її маленького личка знову став самотнім: Сестро, ми все ще знайдемо маму?
.
Лінґ кивнула.
?
Чому мама покинула нас? Лотос запитав: Це тому, що ми зробили щось не так?
.
Лінґ схопив сестру за холодну руку й похитав головою.
.
Лотос опустив голову.
Вдалині до міста зайшло кілька дівчат, які збирали дрова.
Сутінки ставали темнішими, і в місті Вальгалла з'явилися вогні. У спальному районі голоси матерів кликали своїх неслухняних дітей додому. З дахів здіймався дим, і час від часу з будинків долинали один-два лайливі голоси. Помаранчеве світло відкидало на дорогу силует теплої родини. Люди поспішали додому, а в натовпі старша сестра тримала за руку молодшу сестру, утворюючи всю цю розбиту сім'ю.
Вдалині жінка мовчки спостерігала за цією сценою, однією рукою тримаючись за стіну, пальцями несвідомо хапаючись за цеглу.
?
Чому б вам не піти на них подивитися?
,
Ти не розумієш, — ледь чутно промовив Тіамас-Бай до дівчинки на плечі.
?
Чому б мені не зрозуміти? Лютня відповіла: Ти не боїшся?
Боюся, і що?
,
Але ти їхня мати. Знаєте, скільки часу вони витратили на пошуки вас у Мадарі? Скільки вони за це страждали? Вони просто дві маленькі дівчинки, міс Тіамас, вони ваші дочки. Лют не знав, звідки береться його гнів, але відчував, що не може залишитися байдужим.
.
Врешті-решт я мушу піти.
, -?
Як здорово, врешті-решт треба піти. Я знаю, що ти збираєшся робити, чи не та вовчиця? Лютня сказала: Але якщо ти мусиш піти, навіщо ти сюди прийшов? Ви все ще хочете побачити своїх дочок, чи не так? Але ви бачили їх, а вони вас не бачили.
?
Казковий Принц обернувся і подивився на жінку Ти не боїшся навіть перед обличчям смерті, але врешті-решт боїшся зіткнутися з власними дочками?
Срібні очі Тіамас-Бая блиснули легким хвилюванням.
Вона також обернулася і подивилася на маленьку дівчинку Ти недовго з Брандо і навчилася розмовляти, як той хлопець?
,
Якби не той факт, що ми воювали пліч-о-пліч, мені було б начхати на вас. Лютня пирхнула і з великим невдоволенням відвернула голову.
.
Вітер ставав холоднішим.
.
Пішов сніг.
Здавалося, що сніг ховає світ. Сніжинки завбільшки з гусяче пір'я пофарбували світ у білий колір.
.
Лінґ повернула ключ, щоб відчинити двері, і вже збиралася стати навшпиньки, щоб запалити лампу біля дверей. Але вона раптом зупинилася і здивовано подивилася на яскраве світло в дверях. У молодих срібних очах спалахнув спалах здивування, слід сумніву і слід страху. Вона раптом зробила крок назад, розвернулася і вже збиралася бігти вниз по сходах, але наштовхнулася на сестру.
?
Як Тіамас-Бай міг не зрозуміти значення цього погляду?
Якою глибокою була ця любов і якою глибокою була ця ненависть.
Вона відчувала, що в її серці крутять ніж. Вона вже підійшла до своїх двох доньок і обійняла їх на руки. Лотос був зовсім приголомшений, а Лін якусь мить боролася. Ця сильна маленька дівчинка, яка навіть слова не сказала перед обличчям голоду і холоду, в цей час розплакалася. Її крики були настільки жалюгідними, що навіть ліві та праві члени сім'ї відчиняли двері, щоб відвідати їх.
,
Коли ці люди побачили Тіамас-Бай, вони раптом щось зрозуміли. Завдяки порадам Скарлет вони вже знали походження сестер. Очі старших людей м'яко впали на двох сестер, радіючи за