Українська література » Фантастика » Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей

Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей

Читаємо онлайн Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей
я рекомендую його нову книгу «Двадцятигранні кубики», книга під номером 3559491. Мої друзі, у яких закінчилися книги, можуть піти і подивитися.

1221

Розділ 1221

Обличчя Брандо було невиразним. Він розумів, що справа не в тому, що він настільки різкий, щоб змусити співрозмовника почуватися неспокійно. Саме через асиметрію інформації він мав перевагу. Саме через це він став ще обережнішим, щоб ненавмисно не розкрити занадто багато інформації. Адже в цьому світі, крім одноокого чоловіка, ніхто краще за нього не знав, що за людина перед ним ця людина.

?

Він не прокоментував вигук співрозмовника. Він тільки спитав: Де Таркус?

У цей час Хуан Хо натискала своєю маленькою рукою на віконні ґрати. Вона побачила, що група охоронців перетнула площу і оточила заїжджий двір. Побачивши, що стрільці витягують луки, вона насупилася і підняла руку, щоб опустити віконниці. Світло в кімнаті раптом потьмяніло.

У дещо тьмяній кімнаті вираз обличчя Інкірсти став урочистим. Світло пройшло крізь віконниці і впало на його бліде обличчя. Крихітні частинки, що світяться, плавали в повітрі вгору і вниз.

.

Атмосфера в кімнаті на мить стала трохи нудною.

.

Можливість надана вам. Плекати його чи ні, Інкірста, вирішувати вам, Брандо подивився на нього і тихо додав.

,

Я думав, що мій пан буде розумною людиною, — сказав Інкірста з кривою посмішкою. Я думав, що зможу скористатися цією можливістю.

?

Ви маєте на увазі, що я поставив дурне запитання?

.

Геніальний генерал Мадари знизав плечима.

.

Брандо проігнорував його і подивився в бік коридору з кімнати. Я піду на Зелений Нефритовий пагорб з Хуан Хо і паном Лю. Звідти ми попливемо на човні до Набеля або Потопаючої бухти.

Інкірста здригнувся, глибоко нахмуривши брови.

Що ти будеш робити? У його голові промайнула майже неможлива можливість, але через те, що вона була надто нелогічною, йому було важко прийняти рішення.

Я хочу поїхати в Мадару, але мені не вистачає відповідного гіда. Це робить моє рішення нерішучим. Невдовзі в коридорі пролунала низка важких кроків, але Брандо відвів звідти погляд. Можливо, я думаю, що краще повернутися в Еруан з караваном Дев'яти Феніксів.

,

Слова з'явилися нізвідки, але Інкірста підвів голову і подивився на нього складним поглядом. Вираз його обличчя був сповнений дивацтва і недовіри.

.

Хоча останній з усіх сил намагався приховати свої почуття, порівняно з кількома десятиліттями пізніше, проникливість цього геніального генерала була явно недостатньо глибокою.

.

По крайней мере, Брандо все одно прочитав те, що хотів, від скороминущого погляду.

.

Він стиснув губи і крадькома зітхнув з полегшенням. Принаймні поки що, маючи перевагу в інформації та силі, він все ще міг тримати ситуацію під контролем.

?

Ви хочете побачити Його Величність?

.

Мені не подобається слово «бачити», але якщо я зможу його переконати, я можу використовувати це слово. Але я вважаю, що для Мадари посох Меркурія – це єдине, що неможливо повторити. Без цього для цієї країни майбутнє може бути зовсім іншим.

.

Спочатку він планував повернутися в Ауїн прямо з Зеленого Нефритового пагорба, але в той момент, коли він побачив Дракона Інджирста, йому спала на думку надзвичайно смілива ідея.

?

Інкірста дивилася на нього, наче не прислухалася до кроків, що наближалися в коридорі. Ви хочете вбити Його Величність? Тоді чому я маю прокладати вам шлях? Пане мій, ви жартуєте?

!

Фенікс Хо продовжував спостерігати за ситуацією зовні через щілини жалюзі. Вона раптом прошепотіла в кімнату: Вони вигнали інших гостей і господаря корчми, пана Брандо.

Брендель кивнув їй, показуючи, що розуміє. Потім він повернувся назад і відповів Дракону Інкірста: Раніше ти думав, що я поставив дурне запитання, а тепер ти прикидаєшся дурним. Гадаю, ви зрозумієте чому.

Інкірста на мить був приголомшений, а потім на його обличчі з'явився дуже суперечливий вигляд. Здавалося, що він зважував здобутки та втрати, але це рішення змусило таких людей, як він, не турбуватися про здобутки та втрати.

.

В цей час хтось грюкнув дверима зовні, і вібрація змусила сусідню стелю зашелестіти пилом.

Лицар за дверима тихим голосом вилаявся. Він, мабуть, не очікував, що двері будуть такими міцними.

Фенікс Хо повернулася назад і вже збиралася витягти меч, але побачила жест Брандо, щоб вона заспокоїлася.

Вона тихенько кліпала очима, думаючи, що Брандо хоче домовитися з іншою стороною, але не очікувала, що він байдуже дивиться в той бік, і перед ним бризнуло сріблясте коло світла.

.

Срібне коло світла повільно рухалося вперед приблизно на півдюйма. З гучним тріском весь заїжджий двір рознесло на шматки.

.

Гуркіт був такий сильний, що навіть вона не могла не насупитися і не затулити вуха. Через деякий час Фенікс Хо в заціпенінні підвів очі і з подивом виявив, що половина заїжджого двору зникла.

.

Точніше, за сім чи вісім кроків від того місця, де стояв Брандо, і за три-чотири кроки від того місця, де сидів чоловік у чорному плащі, задня половина корчми зникла, залишивши лише розбиту дерев'яну підлогу, що висіла там сама.

Первісне положення ліжка та меблів, прохід, що вів у коридор, стіна в цьому напрямку та двері на стіні зникли. Від заїжджого двору залишилася лише половина, а за межами кімнати було темно-синє море протоки Таову.

?

Пане пане Брандо?

.

Брандо підняв брови. Він лише дізнався, як Сутінковий Дракон використовує свою розумову силу, щоб атакувати космос і викликати просторову бурю. Звичайно, він додав свою Стихійну Силу і розуміння Закону Часу і Простору, але він не очікував, що сила буде настільки дивовижною.

30%

Він використав лише близько 30% своєї сили, але ця сила не поступалася повній силі Закону Часу.

,

Серед вартових на площі зчинився переполох, і Лицар не встиг його зупинити. Стрільці, які вже намалювали луки, підсвідомо пустили хвилю стріл.

Люди, які спостерігали здалеку, не могли не роззявити рота, спостерігаючи, як хвиля стріл здіймається все вище і вище. Вони подумали, що минуло багато років відтоді, як вони бачили таку велику сцену в Розаліні.

.

Одні люди вже оплакували Брандо, а інші – за ним. Вони не мали ніякого відношення до Брандо, а просто були незадоволені місцевим правителем.

.

Але те, що сталося наступної миті, приголомшило всіх.

.

Звук чогось, що пробивається крізь повітря, долинав ззовні кімнати.

-

Брандо простягнув праву руку в той бік, не озираючись. Брижі простору в одну мить прокотилися по всій площі, і всі стріли відразу

Відгуки про книгу Бурштиновий Меч 1-6 - Ян Фей (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: