Українська література » Фантастика » Пробудження Левіафана - Джеймс С. А. Корі

Пробудження Левіафана - Джеймс С. А. Корі

Читаємо онлайн Пробудження Левіафана - Джеймс С. А. Корі
розмовляти про вирощування соєвих паростків. Шахтарі, які зібралися разом, аби розповісти одне одному про мінімізацію відходів та видалення хвостів збагачення. Але замість цього килимове покриття та стіни з полірованого каменю мали побачити яструбів історії. Провина Голдена була в тому, що цей потертий тісний інтер’єр нагадував йому про мертвого детектива. Раніше такого не було.

Делегації сиділи за столом одна навпроти одної. Генерали, політичні призначенці, генеральні секретарі Землі і Марса, двох величних сил разом, за його запрошенням, на Церері, у Поясі.

Територія, що стала нейтральною, бо жодна зі сторін не сприймала її всерйоз, переймаючись власними потребами.

Вся історія вела їх сюди, до цього моменту, і тепер за декілька хвилин Фред мусив змінити її траєкторію. Страх зник. Він посміхнувся і ступив на підвищення для спікера, на подіум.

На катедру.

Пронеслася хвилька легких аплодисментів. Декілька посмішок і декілька гримас. Фред усміхався. Він більше не був людиною. Він став символом, іконою. Легендою про себе самого і про сили, які діють у Сонячній системі.

На секунду він спокусився. У цьому ваганні, коли повітря вже набрано в груди, а перше слово ще не промовлено, частина його розмірковувала, що станеться, якщо він відкине зразки промов і говоритиме про себе як про людину, про Джо Міллера, з яким він був ледь знайомим, про відповідальність, яку вони всі розділяли, про стирання картинок, які вони намалювали один про одного, і пошук справжніх, недосконалих, розідраних протиріччями людей, якими вони й були.

Це був би благородний варіант засипатись.

– Пані та панове, – мовив він, – ми стоїмо на роздоріжжі. З одного боку в нас абсолютно реальна загроза взаємної анігіляції. З іншого…

Він помовчав для ефектності.

– З іншого у нас зірки.

Примітки:

Нотатки

[

←1

]

Майлар – плівка на основі синтетичного поліефірного волокна. Дуже легка, використовується для виготовлення сонячних вітрил, зберігання продуктів, у наукових та інженерних цілях. Це той матеріал, в пакет з якого вам запаковують курку-гриль у магазині (тут і далі примітки перекладача).

[

←2

]

Белтери – від англійського the Belt – Пояс астероїдів. Тут – жителі Поясу астероїдів.

[

←3

]

Тут – на поверхню планети.

[

←4

]

Що це (ламаною ісп.).

[

←5

]

Знаєш (датськ.).

[

←6

]

Широко розповсюджений у Європі XVI–ХVIII ст. тип вітрильного корабля. Використовувались в акваторії Балтики, Карибів, Південно-Східної Азії. Були популярними у піратів.

[

←7

]

Фантастичний термін. Від англ. та яп. mecha або meka – гуманоїдний робот, який контролюється людиною. Використовується для важких робіт або бойових дій.

[

←8

]

Dui (кит.) вірний.

[

←9

]

Дурника (ісп.).

[

←10

]

По нашій (ісп.).

[

←11

]

Супутник Урана.

[

←12

]

Олімп – найвища гора Марса, висота якої складає 26 км.

[

←13

]

Жителі внутрішніх планет. Сонячна система поділяється поясом астероїдів на дві частини – внутрішню між Сонцем і Поясом – Меркурій, Венера, Земля, Марс. І зовнішню між Поясом і до кінця Сонячної системи – Юпітер, Сатурн, Уран, Нептун.

[

←14

]

Жителі супутників зовнішніх планет і астероїдів.

[

←15

]

Герметичність (португ.).

[

←16

]

Проходить повз (португ.).

[

←17

]

Доктор Йозеф Менгеле – німецький лікар, який проводив експерименти над в'язнями табору Освенцим під час Другої світової війни.

[

←18

]

30 сантиметрів.

[

←19

]

Знаю (ісп.).

[

←20

]

Ні (нім.).

[

←21

]

Шальона дівчина (ісп.).

[

←22

]

Гімни Церкви Ісуса Христа Святих Останніх Днів.

[

←23

]

Ти знаєш (ісп.).

[

←24

]

Ні (ісп.).

[

←25

]

Боже, боже (фр.).

[

←26

]

Усіх (ісп.).

[

←27

]

Йди (порт.).

[

←28

]

Приємної смерті (ісп.).

[

←29

]

Мовлення, що складається з безглуздих слів і словосполучень, має деякі ознаки осмисленої мови (темп, ритм, структура складу, відносна частота використання звуків); мова з безліччю неологізмів і неправильною побудовою фраз. Спостерігається у людей в стані трансу, під час сну, при деяких психічних захворюваннях.

[

←30

]

Квартерде́к (англ. quarterdeck) – поміст або палуби в кормовій частині вітрільного корабля, на один рівень вище шкафуту. Шканці. На шканцях встановлювали компаси, там зазвичай перебував капітан, а в його відсутність – вахтові або вартові офіцери. Шканці вважалися на кораблі почесним місцем; там зачитували перед строєм закони, маніфести, накази, вироки. Розміщення шканців на кораблі кожного типу визначалося наказом Морського відомства.

Відгуки про книгу Пробудження Левіафана - Джеймс С. А. Корі (0)
Ваше ім'я:
Ваш E-Mail: