Домбі і син - Чарльз Діккенс
Сивий як лунь джентльмен гуляє з хлопчиком, розмовляє з ним, бавиться, доглядає і наглядає за ним так, ніби тільки ради нього й живе. Коли хлопчик замислюється, замислюється й джентльмен, а іноді, коли малий, зазираючи йому в обличчя, питає щось, візьме його ручку і, тримаючи її, забудеться відповісти. Тоді дитя каже: «Що, дідусю, я знову такий, як мій бідненький дядечко?»
— Так, Полю! Тільки він був кволий, а ти — дуже міцний.
— О, так. Я дуже міцний!
— І він лежав на візочку коло води, а ти бігаєш.
Вони знову підводяться і йдуть гуляти, бо сивоволосий джентльмен любить дивитись, як бігає та пустує дитя, і поки вони бродять отак разом, довкола й за ними стелиться шемріт про те, що їх пов’язує.
Та ніхто, опріч Флоренс, не знає, як сивоволосий джентльмен кохає дівчинку. Про це ніхто ніколи не шепочеться. Дівчинці й самій трохи дивно, чому він робить з цього таємницю. Вона панує в його серці. Він не може бачити й хмаринки на її обличчі. Не може спокійно дивитися, коли вона сидить в самотині. Йому здається, що вона чує кривду, якої й близько нема. Він потай від всіх бігає подивитись, як вона спить. Він любить, коли вона приходить будити його вранці, і найбільше кохає та пестить її тоді, як вони залишаться самі. Тоді дівчинка, буває, питається:
— Дідусику, чому ти плачеш, коли мене цілуєш?
— Маленька моя, маленька моя Флоренс! — тільки й відповідає він і відгортає кучері, що затінюють її серйозні оченята.
Примечания1
Року Божого (латин.)
(обратно) 2Року Домбі (латин.)
(обратно) 3Цей, ця, це (латин.)
(обратно) 4Дорогою, по дорозі (фр.).
(обратно) 5Юнак вельми поважний і учений (латин.)
(обратно)Оглавление Розділ перший Розділ другий, Розділ третій, Розділ четвертий, Розділ п’ятий Розділ шостий Розділ сьомий Розділ восьмий Розділ дев’ятий, Розділ десятий, Розділ одинадцятий Розділ дванадцятий Розділ тринадцятий Розділ чотирнадцятий Розділ п’ятнадцятий Розділ шістнадцятий Розділ сімнадцятий Розділ вісімнадцятий Розділ дев’ятнадцятий Розділ двадцятий Розділ двадцять перший Розділ двадцять другий Розділ двадцять третій Розділ двадцять четвертий Розділ двадцять п’ятий Розділ двадцять шостий Розділ двадцять сьомий Розділ, двадцять восьмий Розділ двадцять дев’ятий Розділ тридцятий Розділ тридцять перший Розділ тридцять другий Розділ тридцять третій Розділ тридцять четвертий Розділ тридцять п’ятий Розділ тридцять шостий Розділ тридцять сьомий Розділ тридцять восьмий Розділ тридцять дев’ятий Розділ сороковий Розділ сорок перший Розділ сорок другий Розділ сорок третій Розділ сорок четвертий Розділ сорок п’ятий Розділ сорок шостий Розділ сорок сьомий Розділ сорок восьмий Розділ сорок дев’ятий Розділ п’ятдесятий Розділ п’ятдесят перший Розділ п’ятдесят другий Розділ п’ятдесят третій Розділ п’ятдесят четвертий Розділ, п’ятдесят п’ятий Розділ п’ятдесят шостий Розділ п'ятдесят сьомий Розділ п’ятдесят восьмий Розділ п’ятдесят дев’ятий Розділ шістдесятий Розділ шістдесят перший Розділ шістдесят другий